“진정으로 그는 우리에게 서로 사랑하라고 가르치셨다.
그의 법은 사랑이요 그의 복음은 평화로다.
그는 노예들의 사슬을 끊을 것이다.
노예는 우리들의 형제이기 때문에...
그리고 그의 이름으로 모든 압제는 끝날 것이다”
The Birth of Jesus Christ
In the small Jewish town of Nazareth, a girl lived. Her name was Maria.
나자렛의 작은 유대인 동네에 한 소녀가 살았습니다. 그녀의 이름은 마리아였습니다.
One day the Lord sent an angel to Mary. Entering the girl, the angel said to her:
어느날 주께서 천사를 마리아에게 보냈습니다. 그 소녀에게 들어가 천사는 그녀에게 말했습니다:
- Rejoice, Maria! The Lord has chosen you from all women on earth! Soon you will have a son who will become King of Israel, Call Him Jesus, He will be God's Son, and His Kingdom will never come to an end.
기뻐하라 마리아여! 주님은 지상의 모든 여성중 그대를 선택하셨도다! 그대는 곧 이스라엘의 왕이될 아들을 갖게 될 것이오. 그를 예수라 부르시오. 그는 하느님의 아들이며 그의 왕국은 결코 끝나지 않을 것이오.
Maria was very surprised, but accepted God's will willingly.
마리아는 매우 놀랐지만 하느님의 뜻을 기꺼이 받아들였습니다.
Mary had a fiance, a carpenter named Joseph. He was originally from Bethlehem. Soon she married him. But one day they had to leave Nazareth and go to Bethlehem: the king ordered to rewrite all those who live in the country, and Joseph should be enrolled in his hometown.
마리아에게 약혼자, 요셉이라는 목수가 있었습니다. 그는 원래 베들레헴 출신이었습니다. 그녀는 그와 곧 결혼했습니다. 그러나 어느날 그들은 나사렛을 떠나 베들레헴으로 가야했습니다. 왕은 그 나라에 사는 모든 사람들에게 다시 쓰라고 명령했습니다. 요셉은 그의 고향에서 등록해야 했습니다.
When they came, it turned out that the hotels did not have a place and they had nowhere to stay for the night. And the child is now the time to be born. Joseph and Mary managed to find shelter only in the stable. There Jesus was born, the Savior of the world. There was no cradle in the crib, so Mary, wrapping her son, put Him in a cattle feeder.
그들이 베들레헴으로 왔을 때 호텔에는 자리가 없었고 그들은 그날밤 아무데도 묵을 곳이 없었습니다. 그리고 아이는 이제 태어날 때가 되었습니다. 요셉과 마리아는 마굿간에서만 피신처를 찾을 수 있었습니다. 그곳에서 세상의 구세주, 예수님이 탄생하셨습니다. 아기침대에는 요람이 없어서, 마리아는 아기를 싸서 구유에 뉘었습니다.
Luciano Pavarotti and Placido Domingo -
Cantique De Noel / O Holy Night
(Christmas-Vienna 1999)
https://www.youtube.com/watch?v=V7uiqRCW6I8
1.플라시도 도밍고 창(唱)
Placido Domingo (1957–present) 스페인 마드리드 태생의 오페라 가수, 성악가이자 지휘자.
José Plácido Domingo Embil is a Spanish opera singer, conductor and arts administrator.
Minuit, chrétiens, c’est l’heure solennelle Où l’Homme-Dieu descendit jusqu’à nous, Pour effacer la tache originelle, Et de son Père arrêter le courroux. Le monde entier tressaille d’espérance, À cette nuit qui lui donne un Sauveur. Peuple, à genoux, attends ta délivrance Noël! Noël! Voici le Rédempteur! Noël! Noël! Voici le Rédempteur! |
Midnight, Christians, it is the solemn hour When God as man descended among us To expunge the stain of original sin And to put an end to the wrath of his father. The entire world thrills with hope On this night which gives us a savior. People, on your knees, attend* your deliverance. Christmas! Christmas! Here is the Redeemer! Christmas! Christmas! Here is the Redeemer! |
2.루치아노 파바로티 창(唱)
Luciano Pavarotti (1955–2006) 이탈리아의 오페라 가수, 리릭 테너.
Luciano Pavarotti was an Italian operatic tenor who during the late part of his career crossed over into popular music, eventually becoming one of the most acclaimed and loved tenors of all time.
O holy night, the stars are brightly shining
오 거룩한 밤 별들이 밝게 빛나고
It is the night of our dear Savior's birth
오늘은 우리의 구세주 태어나신 밤
Long lay the world in sin and ever pining
오랫동안 세상은 죄와 잘못으로 신음하네
'Til he appeared and the soul felt its worth
그가 나타나서 영혼이 가치를 느끼기까지
A thrill of hope, the weary world rejoices
지친 세상이 기뻐할 희망의 전율
For yonder breaks a new and glorious morn'
저기 계신 분이 새롭고 영광스런 아침을 여시니...
Fall on your knees, o hear the angels' voices
무릎 꿇고, 천사들의 음성 들으세
O night divine, o night when Christ was born
오 거룩한 밤, 오 그리스도가 태어나신 밤
O night divine, o night, o night divine
오 거룩한 밤, 오 거룩한 밤
Minuit, chrétiens ! - Chant de Noël avec orgue
https://www.youtube.com/watch?v=aLk5grcLBKc
Minuit ! Chrétiens, c'est l'heure solennelle
Où l'homme Dieu descendit jusqu'à nous,
Pour effacer la tache originelle
Et de son père arrêter le courroux:
Le monde entier tressaille d'espérance
A cette nuit qui lui donne un sauveur
Peuple à genoux, attends ta délivrance
Noël ! Noël ! Voici le Rédempteur !
Noël ! Noël ! Voici le Rédempteur !
De notre foi que la lumière ardente
Nous guide tous au berceau de l'enfant
Comme autrefois, une étoile brillante
Y conduisit les chefs de l'Orient
Le Roi des Rois naît dans une humble crèche,
Puissants du jour fiers de votre grandeur,
A votre orgueil c'est de là qu'un Dieu prêche,
Courbez vos fronts devant le Rédempteur !
Courbez vos fronts devant le Rédempteur !
Le Rédempteur a brisé toute entrave,
La terre est libre et le ciel est ouvert
Il voit un frère où n'était qu'un esclave
L'amour unit ceux qu'enchaînait le fer,
Qui lui dira notre reconnaissance ?
C'est pour nous tous qu'il naît, qu'il souffre et meurt:
Peuple, debout ! chante ta délivrance,
Noël ! Noël ! chantons le Rédempteur !
Noël ! Noël ! chantons le Rédempteur !
'Hymns' 카테고리의 다른 글
"Joy to the World"《기쁘다 구주 오셨네》 (2) | 2021.12.24 |
---|---|
Mary's Boy Child by Boney M. (0) | 2021.12.24 |
More than Amazed by the Birth of Christ (0) | 2021.12.16 |
"O Holy Night ( Cantique de Noel )" (0) | 2021.12.15 |
Cantique de Noëlor Minuit, Chrétiens (0) | 2021.12.15 |