Japanese Arts

香林坊ブルース 

Jimie 2020. 7. 7. 07:05

香林坊ブルース 西田佐知子

 

長町武家屋敷跡

石川県金沢市長町(東横イン金沢兼六園香林坊から徒歩3分)

 

西田佐知子 「香林坊ブルース」

니시다 사치코 /고우린보우 부루스

作詞:水木かおる 作曲:藤原秀行 編曲:伊部晴美 

発売日 1967年10月5日

 

西田佐知子さんの、しっとりとした、情感の漂う歌声を、お楽しみいただければ幸いです。
なお、映像の中に出てくる「二重の虹」について調べてみましたので、ご参考までに記させていただきます。
写真の左側のクッキリした虹が「主虹(しゅこう)」、右側の、うっすらした虹は「副虹(ふくこう)」または「2次の虹」と呼ばれるそうです。主虹は、外側から、赤・橙・黄・緑・青・藍・紫の順番になりますが、副虹は、その逆の順番になります。

 

니시다 사치코 촉촉한 정감이 감도는 가성 즐겨 주시면 감사하겠습니다.
또한, 영상 속에 나오는 '더블 무지개'에 대해 알아 보았으므로 참고로 기록하겠습니다.
사진 왼쪽 선명 무지개 "주 무지개 "오른쪽 희미 무지개 "副 무지개"또는 "2 무지개 ' 그렇습니다.

주로 무지개 바깥에서 빨강 주황 노랑 초록 파랑 남색 보라색 순서로 진행되지만 副虹 역순입니다.

 

香林坊坂

 

香林坊ブルース

.

逢わなきゃよかった  こんなにも つらいお別れするならば
만나지 않았다면 좋았을 걸 이토록 괴로운 이별이라면

虹が 出ていた 城下町 今日は 涙の *香林坊ブルース
무지개가 떠오른 성아랫마을 오늘은 눈물의 코우린보우부루-스


* 香林坊 : こうりんぼう, 이시카와현(石川県) 카나자와시(金沢) 중심부에 위치한 지역명칭.

코우리ㄴ보우는 호쿠리쿠(北陸)지방 최대의 번화가로 유명 백화점과 대형 쇼핑몰이 줄지어 늘어서 있음.

香林坊는 원래 히에이산의 승려 이름이었다고 함.

 

 


あなたの行くとこ どこにでも ついてゆきたい 影のように

당신이 가는 곳 어디라도 그림자처럼 가고 싶어

恋の *片町 片思い 吐息せつない 香林坊ブルース
사랑의 카타마치 짝사랑 한숨이 서글픈 코우린보우부루-스

 

* 片町 : かたまち, 코우림보우에서 사이강 대교에 걸친 지대로, 카나자와 최대의 번화가임. 음식점, 바, 클럽이 즐비함.



どこまで 行ったら 出られるの 女未練の *袋小路
어디까지 가면 벗어나려나 여자 미련의 막다른 골목


赤い夕日の 白壁に 燃えて 悲しい 香林坊ブルース
붉은 노을 하얀벽에 불타올라 슬픈 코우린보우부루-스

 

* 袋小路 : ふくろこうじ, 막혀 있어 뚫고 지나갈 수 없는 골목

 

別れの 涙は   *犀川の 水に 流した はずなのに
이별의 눈물은 사이가와 강물에 흘렀을 텐데

赤いネオンが 面影を 呼んで 泣かせる 香林坊ブルース
붉은 네온이 추억을 불러와 울리는 코우린보우부루-스


* 犀川 : さいがわ, 이시카와현 동부의 도야마현 경계부근 료하쿠산지에서 북서로 흘러, 카나자와 시가를 지나 니혼카이로 흘러들어가는 강. 강 상류에는 아즈사강, 다카세강 등이 있음.

 

 

枯木橋坂

 

 

 

'Japanese Arts' 카테고리의 다른 글

早春賦,浜辺の歌 - 森昌子  (0) 2020.07.08
アカシアの雨がやむとき  (0) 2020.07.08
ここに幸あり  (0) 2020.07.07
港町十三番地  (0) 2020.07.06
港町ブルース  (0) 2020.07.06