Japanese Arts

桑港のチャイナ・タウン

Jimie 2020. 7. 5. 06:51

桑港のチャイナ・タウン

森山愛子

 作詞:佐伯孝夫 作曲:佐々木俊一

 

 

素敵な歌声~♪(^0^)。歌声が素晴らしい。

この美声の艶、音程の正確さ… 歌の確かさ、何回聴いても素晴らしい、いろいろ調べました。

この歌手は栃木の親善大使「森山愛子」です。素晴らしい歌唱力です。

聞き惚れました。素晴らしい ♥♥

 

 

산프란 시스코노 *챠이나 타운 요ㅇ기리니 누레테

桑港の *チャイナタウン 夜霧に 濡れて

<산프란시스코>의 *<차이나타운> 밤안개에 젖었네

 

유메 아카쿠 다레오 마츠 야나ㅇ기노 코마도

夢 紅く 誰を 待つ 柳の 小窓

꿈속 애태우며 누굴 기다리나 버드나무 들창문

 

나이테 이루 나이테 이루 오보로나 히토미

泣いている 泣いている おぼろな 瞳

울 고 있 네 울 고 있 네 아련한 눈동자

 

*하나 야사시 *기리노 마치 챠이나 타운노 코이노 요루

*花 やさし *霧の街 チャイナタウンの 恋の夜

*꽃이 아름다운 *안개의거리 <차이나타운>은 사랑의 밤거리

 

 

* チャイナタウン = China Town (아래 사진).

* 花やさし = 桑港의 관광 코스로 꼬불한 언덕 길에 여러가지 꽃들을 심어 놓은 곳을 말하는 것으로 생각됨.

----------------------------------------------------------------------------------------------------------------

 

산프란 시스코노 챠이나 타운 *란탄 모에테

桑港の チャイナタウン *ランタン 燃えて

<산프란시스코>의 <차이나타운> *랜턴불 비치고

 

나미다가오 호츠레 가미 *히스이노 카고요

泪顔 ほつれ髮 *翡翠の 籠よ

눈물진얼굴 흐트러진머리 *물총새의 새장이여

 

와스 라료카 와스 라료카 란쟈노 카오리

忘らりょか 忘らりょか 蘭麝の かおり

잊을수있을까 잊을수있을까 난꽃의 좋은 향기

 

*키미 야사시 유메노 마치 챠이나 타운노 코이노 요루

*君 やさし 夢の街 チャイナタウンの 恋の夜

*너는 다정한 꿈의거리 <차이나타운>은 사랑의 밤거리

 

 

* ランタン = Lantern

 

 

* 翡翠の籠 = 作詞者가 어느것을 생각하고 쓴 말인지 잘 모르겠으나, 쓰여있는 대로

번역하면, <비취 옥의 바구니> 인데, 作詞者가 <翡翠の鳥籠>

생각하고 쓴 歌詞 같아서 <물총새의 새장>으로 번역했습니다.

 

 

* 君 = 여기서는 San Francisco 를 <君>으로 의인화 한 말로 생각됨.

 

 

桑港China town /  森山愛子

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

 

산프란 시스코노 챠이나 타운 킴 몽 완 노

桑港の チャイナタウン 金門灣の

<산프란시스코>의 <차이나타운> 금문만의

 

키미토 미루 시로이 후네 타비지와 토오이

君と 見る 白い船 旅路は 遠い

당신과 보는 흰 배의 여로는 먼 旅路

 

나츠카시야 나츠카시야 코쿄오노 유메요

懷かしや 懷かしや 故鄕の 夢よ

그 리 워 라 그 리 워 라 고향의 꿈이여

 

즈키 야사시 오카노 마치 챠이나 타운노 코이노 요루

月 やさし 丘の街 チャイナタウンの 恋の夜

달빛 아름다운 언덕의거리 <차이나타운>은 사랑의 밤거리

 

 

美國 西海岸의 港口都市

桑港 (San Francisco)

 

歌詞 <>는, 이 都市의 西쪽 太平洋의 金門海峽(Golden Gate)에 寒流가 흘러, 이지역 氣溫은 일년 내내 봄 날씨인데, 여름철에 이 寒流 위로 더운 空氣가 스쳐가면서 안개가 피어 올라와서 여름철 더운 날씨에는 金門橋 가 깊은 안갯 속에 묻히게됨.

 

따라서 여름철엔 <金門橋> (Golden Gate Bridge)는 흔히 안개속에 파묻혀 다리 一部分 만 드러난다.

 

 

 

* 金門橋 (Golden Gate Bridge) :

建設 1933年 ~ 1937年 .

全長 : 2,737m, 主塔 높이 : 海水面에서 227m

 

<차이나타운>(Chinatown)은 이 <金門橋>를 건설할때 中國 노동자들이왔다가 이들이 돌아가지 않고 그대로 정착하면서 형성된 商街로, 市內 번화가에서 주택가로 올라오는 언덕길 中間에 옆으로 가로질러 있는 中國人들의 商街임.

 

* 차이나 타운 ( China Town ) .

 

森山 愛子(もりやま あいこ、1985年1月27日 - )。本名:大森 愛美(おおもり あいみ)。

日本演歌歌手。以前は歌手活動と平行して、テレビでのリポーター女優としても活動。

栃木県宇都宮市出身。栃木県立塩谷高等学校卒業。プロダクションは、「ティアンドケイ・ミュージック」に所属.

 

 

'Japanese Arts' 카테고리의 다른 글

長崎の女(ながさきのひと)  (0) 2020.07.06
長崎物語(じゃがたらお春の唄)  (0) 2020.07.05
瀬戸の花嫁  (0) 2020.07.04
川の流れのように  (0) 2020.07.03
愛燦燦  (0) 2020.07.03