浜辺の歌
浜辺の歌(Hamabe no Uta: 해변의 노래)
‘해변의 노래’는 나리타 다메조(成田為三, 일본,1893-1945)의 작품입니다.
1918년에 발표된 이 노래는 작곡자가 추억으로 새겨진 지난날의 여정과 친구들을 떠올리며 작곡했다고 전해집니다. 그러한 정조(情調)를 담아 사람들은 애창했습니다.
그러다 태평양전쟁이 한창이던 1941년에 리샹란(李香蘭. 리코란,일본명;야마다 요시코,山田淑子)이 이 노래를 불러 참전 중국 병사들의 심금을 울렸습니다.
리샹란은 일본인으로 만주에서 출생.성장하여 중국인과 다름없이 행세하고 활동한 가수.배우인데, 이 노래를 중국 병사들을 향해 부른 데는 그들을 위무하기 보다 사기를 떨어뜨리려는 목적이 있었습니다. 일본이 만주국을 통하여 그녀를 이용하였던 것입니다.
그런데 역설적이게도 이 노래는 사케 한 잔 들이키고 조종간도 없는 비행기를 탄 가미가제 특공대의 젊고 어린 일본 병사들의 영혼을 달래는 노래가 되었고 미드웨이 해전에서 수장된 수많은 일본 해군 병사들에게 바치는 진혼곡이 되었습니다. 종전후 오랫동안 묻혀 있던 이 노래가 다시 부활하여 많은 사람들이 즐겨 듣고 부르게 되었으며 일본 소학교 교과서에 동요로 수록되어 있습니다.
하나의 노래가 겪은 운명도 波瀾 (파란)이 萬丈(만장)합니다.
- 浜辺の歌 (1941)
作詞:林古渓 作曲:成田為三 唄: 李香蘭
released: 1941年2月
1)
あした 浜辺を さまよえば 昔のことぞ しの(偲)ばるる
아시타 하마베오 사마요에바 무카시노코토조 시노바루루
아침 해변을 거닐다 보면 옛날 일들이 그리워질 거에요
風の音よ 雲のさまよ 寄する 波も 貝の色も
카제노오토요 쿠모노사마요 요스루 나미모 카이노이로모
바람 소리여! 구름 모습이여! 밀려오는 파도도 조개의 빛깔도
2)
ゆうべ 浜辺を もとおれば 昔の人ぞ しの(偲)ばるる
유-베 하마베오 모토오레바 무카시노히토조 시노바루루
저녁 해변을 거닐다 보면 옛 님이 그리워질 거에요
寄する 波よ 返す 波よ 月の色も 星の影も
요스루 나미요 카에스 나미요 츠키노이로모 호시노카ㅇ게모
밀려오는 파도여! 밀려가는 파도여! 달빛도 별빛도
3)
疾風 たちまち 波を 吹き 赤裳(あかも)のすそぞ ぬれひじし
하야치 타치마치 나미오 후키 아카모노스소조 누레히지시
세찬바람 갑자기 파도를 일으키니 붉은 치맛자락 물에젖어요
病みし 我は すでに 癒えて 浜辺の真砂(まさご) まなご いまは
야미시 와레와 스데니 이에테 하마베노마사ㅇ고 마나ㅇ고 이마와
병든 나는 이미 나았는데 해변의 고운 모래, 귀여운 아기 지금은
타메조 나리타는 1893년에 태어나 1945년에 세상을 떠난 일본의 작곡가입니다. 그의 작품은 서정성을 강조한 것이
특징인데 특히 1918년작 해변의 노래는그 깊은 뉘앙스와 감각미로 인해 널리 사랑을 받고 있습니다.
바닷가를 산책하고 있던 작곡자가 추억속에 새겨진 지난시절의 일과 친구들을 떠올리며
영감을 받아 작곡했다고 전해집니다.
'Japanese Arts' 카테고리의 다른 글
浜邊の歌 / Mischa Maisky (0) | 2020.04.02 |
---|---|
浜辺の歌 /スーザン・オズボーン (0) | 2020.04.02 |
浜辺の歌 /倍賞千惠子 (0) | 2020.04.02 |
むすめ上州鴉 (0) | 2020.04.01 |
浅太郎月夜 (0) | 2020.04.01 |