yuè liang dàibiǎo wǒ de xīn
月亮代表我的心 / 邓丽君
作詞 : 孫儀 作曲 : 翁清溪
1973年由陈芬兰首唱,1977年经邓丽君重新演绎后红遍华人世界。
The Moon Represents My Heart
composed by Sun Yi and Weng Qingxi .
It was first sung by Chen Finland in 1973
and became popular in the Chinese world after being reinterpreted by Teresa Teng in 1977.
yuè liang dàibiǎo wǒ de xīn
月亮代表我的心
作詞 : 孫儀 作曲 : 翁清溪
dèng lì jūn
邓丽君
nǐ wèn wǒ ài nǐ yǒu duō shēn
你问我爱你有多深
당신은 내게 물었죠 얼마나 깊이 당신을 사랑하냐고
wǒ ài nǐ yǒu jǐfēn
我爱你有几分
내가 당신을 얼마만큼이나 사랑하는지
wǒ de qíng yě zhēn
我的情也真
내 마음은 진실이예요
wǒ de ài yě zhēn
我的爱也真
내 사랑도 진실이예요
yuè liang dàibiǎo wǒ de xīn
月亮代表我的心
저 달빛이 내 마음을 이야기 해줘요
nǐ wèn wǒ ài nǐ yǒu duō shēn
你问我爱你有多深
당신은 내게 물었죠 얼마나 깊이 당신을 사랑하냐고
wǒ ài nǐ yǒu jǐfēn
我爱你有几分
내가 당신을 얼마만큼이나 사랑하는지
wǒ de qíng bù yí
我的情不移
내 마음은 떠나지 않아요
wǒ de ài bù biàn
我的爱不变
내 사랑은 변하지 않아요
yuè liang dàibiǎo wǒ de xīn
月亮代表我的心
저 달빛이 내 마음을 이야기 해줘요
~~~repeat~~~
qīng qīng de yī ge wěn
轻轻的一个吻
부드러운 입맞춤은
yǐ jing dǎdòng wǒ de xīn
已经打动我的心
이미 내 마음을 울리게 하고
shēn shēn de yīduàn qíng
深深的一段情
아련한 그리움은
jiāo wǒ sīniàn dào rújīn
教我思念到如今
지금까지 당신을 그리게 하는군요
nǐ wèn wǒ ài nǐ yǒu duō shēn
你问我爱你有多深
당신은 내게 물었죠 얼마나 깊이 당신을 사랑하냐고
wǒ ài nǐ yǒu jǐfēn
我爱你有几分
내가 당신을 얼마만큼이나 사랑하는지
nǐ qù xiǎng yi xiǎng
你去想一想
가서 좀 생각해 보세요
nǐ qù kàn yi kàn
你去看一看
가서 보고 또 좀 보세요
yuè liang dàibiǎo wǒ de xīn
月亮代表我的心
저 달빛이 내 마음을 이야기 해줘요
月亮代表我的心 / 陈佳
Chen Jia
小鄧麗君 "陳佳",北京人---最鄧麗君的聲音
At the age of three, she studied piano with a professor of the Piano Department of the Central Conservatory of Music. At the age of thirteen, she obtained the highest certificate of the National Music Association Examination and the Central Conservatory of Music piano examination at home and abroad. Eighteen years old to participate in Tsinghua
'Chinese Arts' 카테고리의 다른 글
你怎麼說/陈佳 (0) | 2020.04.09 |
---|---|
你怎麼說/邓丽君 (0) | 2020.04.09 |
雨夜花.../ 江蕙 (0) | 2020.04.06 |
雨夜花 (雨の夜の花)/邓丽君 (0) | 2020.04.06 |
雨夜花 / 鄧麗君 (0) | 2020.04.06 |