Chinese Arts

邓丽君(Dèng Lì Jūn) & 小鄧麗君 "陳佳(Chén jiā)" / 月亮代表我的心

Jimie 2021. 5. 27. 09:04

邓丽君(Dèng Lì Jūn) & 小鄧麗君 "陳佳(Chén jiā)" / 月亮代表我的心

 

月亮代表我的心

yuè liang dàibiǎo wǒ de xīn

위에 량 따이뺘오 워 디 신

달빛이 내 마음을 대신하죠

The Moon Represents My Heart

 

1973년 진분란(陳芬蘭 Chen Fen-lan )이 부른 노래를

등려군(邓丽君Teresa Teng)이 1977년에 다시 리메이크하여 명성을 얻었다.

<月亮代表我的心>은 전 세계의 화교들의 국민노래가 되었고, 덩리쥔(邓丽君)의 대표작이 되었다.

 

오늘날에 이르기까지 수많은 중국 및 외국 가수가 <月亮代表我的心>을 리메이크했지만,

여전히 덩리쥔의 버전이 가장 널리 알려져 있다.

《중국 골든멜로디 상》은 2010년에 《30년 동안 중국의 영향력 있는 노래》로 <月亮代表我的心>을 1위로 선정했다.

邓丽台湾 歌手1953年1月29日 -1995年5月8日)

 

yuè liang dàibiǎo wǒ de xīn

月亮代表我的心

저 달빛이 내 마음을 대신하죠

 

作詞 : 孫儀 作曲 : 翁清溪

1977

邓丽君(Dèng Lìjūn)

 

 

The Moon Represents My Heart

composed by Sun Yi and Weng Qingxi .

 

It was first sung by Chen Finland in 1973

and became popular in the Chinese world after being reinterpreted by Teresa Teng in 1977.

가장 먼저 이 곡을 녹음한 사람은 첸풴란(陳芬蘭)으로 1973년 5월에 발행한 《꿈나라》에 수록되어 있다.

덩리쥔(邓丽君)은 1977년에 이 곡을 다시 리메이크하여 중화세계의 대표적 애창곡이 되었다 .

 

 

 

 

【陳佳】翻唱鄧麗君《月亮代表我的心》

小鄧麗君 "陳佳 Chén jiā",北京人---最鄧麗君的聲音

 

 

 

nǐ wèn wǒ ài nǐ yǒu duō shēn
你问我爱你有多深
당신은 내게 물었죠 얼마나 깊이 당신을 사랑하냐고

 

wǒ ài nǐ yǒu jǐfēn
我爱你有几分
내가 당신을 얼마만큼이나 사랑하는지

 

wǒ de qíng yě zhēn
我的情也真
내 마음은 진실이예요

 

wǒ de ài yě zhēn
我的爱也真
내 사랑도 진실이예요

 

yuè liang dàibiǎo wǒ de xīn
月亮代表我的心
저 달빛이 내 마음을 이야기 해줘요

 


nǐ wèn wǒ ài nǐ yǒu duō shēn
你问我爱你有多深
당신은 내게 물었죠 얼마나 깊이 당신을 사랑하냐고

 

wǒ ài nǐ yǒu jǐfēn
我爱你有几分
내가 당신을 얼마만큼이나 사랑하는지

 

wǒ de qíng bù yí
我的情不移
내 마음은 떠나지 않아요

 

wǒ de ài bù biàn
我的爱不变
내 사랑은 변하지 않아요

 

yuè liang dàibiǎo wǒ de xīn
月亮代表我的心
저 달빛이 내 마음을 이야기 해줘요

 


~~~repeat~~~

qīng qīng de yī ge wěn
轻轻的一个吻

부드러운 입맞춤은

 

yǐ jing dǎdòng wǒ de xīn
已经打动我的心
이미 내 마음을 울리게 하고

 

shēn shēn de yīduàn qíng
深深的一段情
아련한 그리움은

 

jiāo wǒ sīniàn dào rújīn
教我思念到如今
지금까지 당신을 그리게 하는군요

 


nǐ wèn wǒ ài nǐ yǒu duō shēn
你问我爱你有多深
당신은 내게 물었죠 얼마나 깊이 당신을 사랑하냐고

 

wǒ ài nǐ yǒu jǐfēn
我爱你有几分
내가 당신을 얼마만큼이나 사랑하는지

 

nǐ qù xiǎng yi xiǎng
你去想一想
가서 좀 생각해 보세요

 

nǐ qù kàn yi kàn
你去看一看
가서 보고 또 좀 보세요

 

yuè liang dàibiǎo wǒ de xīn
月亮代表我的心
저 달빛이 내 마음을 이야기 해줘요

 

Chen Jia, born in Beijing, graduated from the University of International Business and Economics, singer.

She studied piano at an early age and was a member of the Junior Symphony Orchestra of China Symphony Orchestra. Later, her singing voice was discovered by Mr. Deng(邓长富), the third brother of Deng Lijun, on the Internet, hoping that she could be engaged in the work of inheriting Deng Lijun's song culture. Signed theTeresa Deng Cultural and Educational Foundation at the end of 2012, and is currently active on the stage as a signed singer of the Foundation. Representative works include the album "Sakura Tour《樱花之旅》"。

1982年 베이징 生, 陈佳(Chén jiā)는 '국제무역 경제대학교' 출신의 가수.

 

그녀는 어려서 피아노를 공부하여 '중국 심포니 오케스트라'의 '쥬니어 심포니오케스트라' 단원이 되었다.
그녀의 목소리가 인터넽에서 덩리쥔의 세째 남동생(邓长富)에 발견되었는데 그녀가 덩리쥔의 음악문화를 전승하는 사업에 계약할 수 있기를 바랐다. 2012년 말 '테레사덩 문화교육재단'에 서명하고 현재 재단의 가수로서 무대활동중이다.


그녀의 대표적인 사업(작품)은 앨범 "사쿠라 여행(樱花之旅)" 을 포함한다.

'Chinese Arts' 카테고리의 다른 글

中國人民解放軍 軍歌  (0) 2021.07.02
小村之恋 - 邓丽君  (0) 2021.06.01
旅泊[りょはく]  (0) 2021.04.27
鄧麗君 -月亮代表我的心  (0) 2021.03.28
♬ 难忘的初恋情人  (0) 2020.11.14