Japanese Arts

イムジン河 - フォーク・クルセイダーズ

Jimie 2024. 5. 20. 09:55

臨津江(림진강)

1957

詞:朴世永、曲:高宗漢。

DPRK-CG 2-19 림진강 Rimjin River.mp4

https://www.youtube.com/watch?v=uz6mZ-A_xTg

 

인민배우 김정화

 

 

[북한건전가요]임진강/만수대예술단

https://www.youtube.com/watch?v=i_-QAXb4jMM

 

DPRK 조선가요-림진강-조청미 (인민배우) 작사:박세영 작곡:고종한

1957

https://www.youtube.com/watch?v=yZUHYlnzdws

 

 

박세영(朴世永)

1902년 7월 7일 대한제국 한성부 남서 두모방 두모포계 두모동 (現 대한민국 서울특별시 성동구 옥수동)출생

 

작사자 박세영(1902년 7월 7일 ~ 1989년 2월 28일)은 1946년  월북작가로 일제 강점기 시절 문학계의 KAPF 운동에 참가하였으며 월북 후 북한의 국가인 애국가를 작사하여 공훈예술가 칭호를 수여받은 경력이 있다.

 

조청미 趙淸美

북한의 재일교포 출신 성악가.
1987년 프랑스 툴루즈 국제성악콩쿨 3위로 입상해 이름이 알려진 피바다가극단 출신 성악가

 イムジン河 림진강

1957년 북한에서 발표된 노래로 1960대 일본에서 운동권 학생들이 즐겨 불렀다.

국내에서는 금지곡으로 묶여 있다가 1990년대 김연자가 부르며 세상에 나오게 되었다.

북한에서 금지곡이 되기도... 남한에 두고 온 고향을 그리워한다는 감상적인 내용이, 체제에 만족하지 못한다는 뜻으로 해석되어  60년대 후반부터 이 노래를 들을 수 없게 되었다.

 

2004년작 일본 영화 パッチギ!(박치기!)의 OST로도 잘 알려져 있다.

1960년대 자이니치의 삶을 담아낸 영화 박치기는 우리 사회에서 재일 조선인, 재일 한국인에 대해 많은 관심을 불러일으킨 계기가 되기도 했다

이 노래는일시의 대중 유행가가 아닌 분단된 조국의 애환을 간절히 통곡하며 노래로 승화시킨 민족의 노래로 작사는 북한 국가를 지은  朴世永선생 작사이며 작곡은 高宗漢선생이십니다.  이 노래가 60-70년대에 일본 포크계에서 사랑받은 것은 특유의 리듬과 애절함이 공감을 받아서이고, 그 산파역활을 한 것은 당시 일본 재일 교포의  민족학교는 조총련계의 졸업식에 꼭 불려지는 곡입니다. 이념을 넘어선 조국의 아픔을 정치적 선입견 여과없이 평가되어 사랑받기를 진심으로 바람니다.
 

@user-ho7sn8vd1u

하지만 북한 체제를 칭찬하는 내용도 담겨 있습니다. 그래서 금지곡이 되었죠 남한땅은 메마르게 표현하고 자기들 땅은 푸르다고요 근데 노래가 발표된 시점은 우리가 북한보다 못 살고 있던시절이라 거짓도 아닌 것이 아이러니입니다.

 

イムジン河

イムジン河 - ザ・フォーク・クルセダーズ

https://www.youtube.com/watch?v=zFOv8mP57RY

 

作詞:朴世永
日本語詞:吉岡治
作曲:高宗漢

 

イムジン河 水清く とうとうと流る
임진강 물은 푸르고 도도히 흐르고
水鳥 自由に むらがり 飛び交うよ
물새들은 자유로이 무리지어 날아다니네
我が祖国 南の地 想いははるか
나의 조국 남쪽 땅 추억은 저멀리
イムジン河 水清く とうとうと流る
임진강 물은 푸르고 도도히 흐르네

 

 

北の大地から 南の空へ
북쪽의 대지에서 남쪽의 하늘로
飛び行く鳥よ 自由の使者よ
날아가는 새들이여 자유의 사자여
誰が祖国を 二つに分けてしまったの
누가 조국을 두개로 나누어 놓았던가
誰が祖国を 分けてしまったの
누가 조국을 나누어 놓았던가

 

イムジン河 空遠く 虹よかかっておくれ
임진강 하늘 저멀리 무지개여 이어주세요
河よ 想いを伝えておくれ
강이여 추억을 전해주세요
ふるさとを いつまでも忘れはしない
고향은 언제라도 잊을 수 없어
イムジン河 水清く とうとうと流る
임진강 물은 푸르고 도도히 흐르네

 

 

 

映画「パッチギ!」 ♪イムジン河

https://www.youtube.com/watch?v=u4moZ_u47Ik&t=0s

 

出演者:塩谷瞬 沢尻エリカ 高岡蒼佑

監 督 :井筒和幸

音 楽 :加藤和彦

 

박치기 中 콘서트

https://www.youtube.com/watch?v=k6t5l6sg-kk

 

『パッチギ!』(: 박치기)

2004年製作、2005年1月22日公開の日本映画2006年には韓国ソウル明洞CQNでも公開された。監督井筒和幸。キネマ旬報ベストテン1位、毎日映画コンクール最優秀作品賞、ブルーリボン賞作品賞を受賞した。

タイトルの「パッチギ」は朝鮮語で「突き破る、乗り越える」ならびに「頭突き」の意。

2009年12月には山本裕典主演で舞台化された。舞台演出は茅野イサム劇団扉座)が務め、映画版の監督だった井筒和幸は総合演出を務めた。

あらすじ

1968年京都にある府立東高校2年生の松山康介は、常日頃から争い事の絶えない朝鮮高校(朝高)サッカーの練習試合を申し込むことになった。康介と友達の紀男はしぶしぶ朝高を訪れるが、そこで康介は音楽室でフルートを奏でていた少女・キョンジャに一目惚れする。しかしあろうことかキョンジャの兄アンソンは同校の番長であった。どうしてもキョンジャと仲良くなりたい康介は朝鮮語を必死で習得すると同時に楽器店でギターを購入。キョンジャが演奏していた「イムジン河」(임진강/림진강)を覚え彼女の前で演奏することを決意する。

 

림진강 / 臨津江 / リムジン江 / Rimjingang (イムジン河 ~ Imjin River)

https://www.youtube.com/watch?v=MIFnKrGgebs

 

Apr 18, 2009

京都朝鮮高級学校の女学生によるコーラス。 フォークルの「イムジン河」の源流。

 

イムジン河 ・임진강 (1968、ザ・フォーク・クルセダーズ、カバー)(Imjin River, w/ English Sub)

https://www.youtube.com/watch?v=xfnPW12P2Ik

 

Dec 25, 2021

Covered by Joy of Singing 임진강, 박세영, 고종한,  松山猛  마츠야마 타케시 번안、 일본영화 박치기 (2004)

イムジン河 - フォーク・クルセイダーズ

https://www.youtube.com/watch?v=wc1jZcIXfGI

Jan 24, 2011

Imjin River - The Folk Crusaders [パッチギ / Pacchigi! We Shall Overcome Someday!] OST

イムジン河

https://www.youtube.com/watch?v=sP6nG6k_2a0

 

May 25, 2010

 

イムジン河 · Kitayama Osamu

https://www.youtube.com/watch?v=Uc9L3hwQL6c

 

Oct 11, 2018

Provided to YouTube by Space Shower FUGA イムジン河 · Kitayama Osamu

 

森山愛子 - イムジン河 (20130512@草月ホール)

https://www.youtube.com/watch?v=fsIvdibXogI

ay 29, 2013

森山愛子デビュー10周年「約束」ヒット感謝祭コンサートから第2弾公開!

2013年5月12日1日限りで行われたスペシャルコンサートの模様を皆様のご要望にお応えし、順次配信します。

第2弾はヒットシングル「約束」のカップリングに収録されたザ・フォーククルセダーズ名曲のカバー「イムジン河」!

 

森山愛子 イムジン河

https://www.youtube.com/watch?v=9QAgGt-Pbso

 

Apr 28, 2013

 

キム・ヨンジャ イムジン河~フルバージョン~ 임진강

https://www.youtube.com/watch?v=GOFFjpyVmvI

강 (イムジン河) - 김연자 (キム・ヨンジャ) / 제52회 NHK 홍백가합전 출연 / 번역자막

https://www.youtube.com/watch?v=pUxktYhMGcQ

 

Dec 2, 2021

임진강 - 김연자 제 52회 NHK 홍백가합전 출연모습 라이브 / 번역자막

 

2001年 NHK 紅白歌合戦 イムジン河 - キム・ヨンジャ

 

 

일본 내에서 번안되어 불리는 임진강은 마츠야마 타케시(松山猛)가 번안 및 새로이 작사한 것이다. 그는 중학교 시절 방문한 총련계 학교에서 처음으로 해당 곡을 들은 후 1절 가사를 알아내어 번안하였고 이후 일본의 포크 그룹 더 포크 크루세이더스(ザ・フォーク・クルセダーズ)의 멤버인 카토 카즈히코에게 멜로디와 1절 가사를 보내게 된다. 이후 마츠야마 타케시는 새로이 2~3절 가사를 작사하였으며 이렇게 만들어진 노래는 イムジン河(임진강)이란 제목으로 더 포크 크루세이더즈의 2번째 싱글로 발표될 예정이었다. 더 포크 크루세이더즈의 임진강은 공연 당시 상당한 호평을 받았으며 일설에서는 帰って来たヨッパライ(돌아온 주정뱅이)를 제치고 데뷔 싱글로도 발매할 예정이었다고 한다.

하지만 해당 곡의 발표 소식을 들은 북한 조총련에서는 발매사인 도시바음악공업(東芝音楽工業, 현 EMI)에 대해 원곡이 북한의 노래라는 것과 작사자 및 작곡가의 이름을 밝힐 것, 가사를 원곡에 맞게 번역할 것을 요구하였다. 당시 북한은 일본과의 수교국이 아니었으며 베른 조약 역시 가입하지 않았지만 조총련에서는 이 문제를 언론에 공론화시켰으며 대한민국 정부 역시 북조선의 노래가 일본에서 유명해지는 것을 원치 않았다. 이런 남북 양국의 정치적인 압력으로 인해 더 포크 크루세이더즈와 도시바음악공업은 해당 곡의 발매 자숙을 결정하게 된다. 정치적인 압력으로 인한 2집 싱글의 발매 취소 이후 새로운 싱글의 발표를 위해 카토 카즈히코는 임진강의 멜로디를 반대로 재생시키는 방법을 사용하여 새로이 悲しくてやりきれない(너무 슬퍼서 참을 수 없어)를 작곡하였다. 해당 곡은 コブのない駱駝(혹이 없는 낙타)와 함께 더 포크 크루세이더즈의 3집 싱글로 발표되었으며, 2집 싱글에 수록될 예정이었던 ヘビに喰われて死んでゆく男の悲しい悲しい物語는 1970년 大蛇の唄(오로의 노래) 라는 싱글로 발표되었다.

더 포크 크루세이더즈의 싱글 발표는 취소되었지만 임진강은 당시 일본 내에서 상당한 인기를 끌었으며 안보투쟁 시기에 학생 운동과 연계되어 자주 불리게 되었지만, 이후 안보투쟁이 쇠퇴하고 원곡의 정치적인 성향이 부각되면서 잊혀져 갔다.

이후 90년대에 들어서부터 한국 일본 양국에서 서서히 재조명받게 되었다.

북한 공연을 준비하며 임진강을 배운 김연자는 2001년 12월 31일에 방송된 제52회 NHK 홍백가합전에서 임진강을 불렀다.

2002년에는 더 포크 크루세이더즈의 10번째 싱글로 悲しくてやりきれない와 함께 재발매되었다.

이후 2005년 개봉된 일본 영화 パッチギ!(박치기!)에서 팝페라테너 임형주가 불러 OST로 쓰이게 되어 한국 내에서도 나름의 유명세를 얻게 된다.