木曽路の女 水森かおり
作詞:やしろよう 作曲:伊藤雪彦
https://www.youtube.com/watch?v=2vo-nuwX_JA
木曽路(妻籠宿)に旅行した際の映像がありましたので、水森かおりさんで、編集してみました。
江戸時代にでも、タイムスリップしたような時間の過ぎるのを忘れさせてくれる、気分になりました。
水森かおり
[1]
雨に かすんだ 御岳さんを
아메니 카슨다 온다케상오
비에 흐릿한 온다케 山을
じっと 見つめる 女が 一人
지ㅊ토 미츠메루 온나가 히토리
지긋이 바라보는 여자가 하나.
誰を 呼ぶのか せせらぎよ
다레오 요부노카 세세라ㅇ기요
누구를 부르는가 시냇물 소리여
せめて 噂を つれて 来て
세메테 우와사오 쯔레테 키테
하다못해 소식을 가져와 다오
ああ 恋は 終わっても
아아 코이와 오와ㅊ테모
아아 사랑은 끝났어도
好きです あなた
스키데스 아나타
그대를 좋아해요
湯けむりに ゆれて いる
유케무리니 유레테 이루
온천 증기에 흔들리고 있는
木曽路の女
키소지노온나
"기소路" 길을 가는 여자.
[2]
杉の 木立の 中山道は
스기노 코타치노 나카센도-와
삼나무가 무성한 나카센도는 (*에도시대 간선 도로의 하나)
消すに 消せない 面影ばかり
케스니 케세나이 오모카게바카리
지우려 해도 지워지지 않는 옛 추억뿐.
泣いちゃ いないわ この胸が
나이챠 이나이와 코노무네가
울고 있는 것이 아니고 내 가슴이
川の しぶきに 濡れただけ
카와노 시부키니 누레타다케
강가에 튀는 물방울에 젖었을 뿐
ああ 恋は 終わっても
아아 코이와 오왇테모
아아 사랑은 끝났어도
逢いたい あなた
아이타이 아나타
그대를 한번 만나고 싶어요
想い出の つげの櫛
오모이데노 쯔게노쿠시
추억어린 쯔게(회양목) 머리빗을 간직하고
木曽路の女
키소지노온나
"기소路" 길을 가는 여자
[3]
明日は 馬籠か 妻籠の 宿か
아스와 마고메카 쯔마고노 야도카
내일 머물 곳은 "마고메" 일까 아니면 "츠마고" 일까
行方 当てない 女が 一人
유쿠에 아테나이 온나가 히토리
갈 곳을 정하지 못한 여자가 하나.
やっと 覚えた お酒でも
얃토 오보에타 오사케데모
가까스로 익힌 한잔 술도
酔えば 淋しさ また つのる
요에바 사비시사 마타 쯔노루
취하면 외로움만 더해지네.
ああ 恋は 終わっても
아아 코이와 오왇테모
아아 사랑은 끝났어도
待ちます あなた
마치마스 아나타
그대를 아직도 기다려요.
何処へ 行く 流れ雲
도코에 유쿠 나가레쿠모
구름 흘러가듯 어디로 가나
木曽路の女
키소지노온나
"기소路" 길을 가는 여자
木曽路の女 水森かおり
作詞: やしろよう 作曲: 伊藤 雪彦
https://www.youtube.com/watch?v=fVJEi0rtTbI
1985(昭和60)年9月21日発売 作詞:やしろよう 作曲:伊藤雪彦
'Japanese Arts' 카테고리의 다른 글
知床旅情-水森かおり (0) | 2022.10.31 |
---|---|
北陸ひとり旅-水森かおり (0) | 2022.10.31 |
ひとり薩摩路 水森かおり (0) | 2022.10.31 |
夕月の雨ー水森かおり (0) | 2022.10.31 |
水森かおり - ひとり長良川 (0) | 2022.10.31 |