There is a fountain (샘물과 같은 보혈은 새찬송 258장) -
Chris Rice * There is a fountain
(샘물과 같은 보혈은, 새찬송 258장)
https://www.youtube.com/watch?v=8Cg_WB09_OI
There is a fountain filled with blood
보혈로 가득한 샘물은
Drawn from Immanuel's veins
임마누엘의 피입니다
And sinners plunged beneath that flood
죄인들은 보혈속에 뛰어들어
Lose all their guilty stains
모든 죄의 흔적 지우세요
Lose all their guilty stains
모든 죄의 흔적 지우세요
Lose all their guilty stains
모든 죄의 흔적 지우세요
And sinners plunged beneath that flood
죄인들은 보혈속에 뛰어들어
Lose all their guilty stains
모든 죄의 흔적 지우세요
E'er since by faith I saw the stream
믿음으로 샘물(보혈)을 본 이래
Thy flowing wounds supply
우리의 상처는 회복되지요
Redeeming love has been my theme
구원의 사랑은 나의 주제
And shall be 'til I die
그리고 목숨 다할 때까지
And shall be 'til I die
그리고 목숨 다할 때까지
And shall be 'til I die
그리고 목숨 다할 때까지
Redeeming love has been my theme
구원의 사랑은 나의 주제.
And shall be 'til I die
그리고 목숨 다할 때까지
When this poor lisping, stammering tongue
이 가엾은 혓바닥이 꼬부라져 버리면
Lies silent in the grave
무덤에 소리 없이 누워 있겠지요
Then in a nobler, sweeter song
그리고 더 고상하고 달콤한 노래속에
I'll sing Thy power to save
내게 당신의 힘을 주소서
I'll sing Thy power to save
내게 당신의 힘을 주소서
I'll sing Thy power to save
내게 당신의 힘을 주소서
Then in a nobler, sweeter song
그리고 더 고상하고 달콤한 노래속에
I'll sing Thy power to save
내게 당신의 힘을 주소서
For sinners plunged beneath that flood
죄인들은 보혈속에 뛰어들어
Lose all their guilty stains
모든 죄의 흔적 지우세요
작시자 : 윌리암 카우퍼(William Cowper, 1731~1800) 영국, 허트 포트 셔 출신.
변호사이며 18세기 영국의 대표적인 낭만파 시인인 '윌리엄 카우퍼는 자신이 이룬 명성을 지켜야 하며
더 훌륭한 인물이 되어야 한다는 압박감에 시달리다 마음에 병을 얻게 되고
33세 무렵, 18개월간 여러 정신병이 겹쳐 요양원에서 지내던 어느 날 성경을 읽던 중에
로마서 3장 25절
"이 예수를 하나님이 그의 피로 인하여 믿음으로 말미암는 화목 제물로 세우셨으니
이는 하나님께서 길이 참으시는 중에 전에 지은 죄를 간과하심으로 자기의 의로우심을 나타내려 하심이니, "
이 말씀을 읽고 자신의 죄가 예수께서 십자가에 죽으심으로 사해졌으니
더 이상 죄로 인하여 불안하거나절망할 필요가 없다는 것을 깨닫게 되어서 이 찬송시를 짓게 되었으며
다시는 죄에 얽매이지 않고 당당히 살아갈 수 있는 힘을 얻게 되었다.
로웰 메이슨(Lowell Mason:1782~1872)이 미국에서 민요로 전해오던 곡을 지금의 찬송으로 편곡하였다.
1. There is a fountain filled with blood 샘물과 같은 보혈은 주님의 피로다~
drawn from Emmanuel's veins;
and sinners plunged beneath that flood 보혈에 죄를 씻으면 정하게 되겠네~
lose all their guilty stains.
Lose all their guilty stains, 정하게 되겠네 정하게 되겠네~
lose all their guilty stains;
and sinners plunged beneath that flood 보혈에 죄를 씻으면 정하게 되겠네~
lose all their guilty stains.
2. The dying thief rejoiced to see
that fountain in his day;
and there may I, though vile as he,
wash all my sins away.
Wash all my sins away,
wash all my sins away;
and there may I, though vile as he,
wash all my sins away.
3. Dear dying Lamb, thy precious blood
shall never lose its power
till all the ransomed church of God
be saved, to sin no more.
Be saved, to sin no more,
be saved, to sin no more;
till all the ransomed church of God
be saved, to sin no more.
4. E'er since, by faith, I saw the stream 날정케 하는 피보니 그 사랑 한없네~
thy flowing wounds supply,
redeeming love has been my theme, 살동안 받는 사랑 늘 찬송하겠네~
and shall be till I die.
And shall be till I die, 늘 찬송하겠네 늘 찬송하겠네~
and shall be till I die;
redeeming love has been my theme, 살동안 받는 사랑 늘 찬송하겠네~
and shall be till I die.
5. Then in a nobler, sweeter song,
I'll sing thy power to save,
when this poor lisping, stammering tongue
lies silent in the grave.
Lies silent in the grave,
lies silent in the grave;
when this poor lisping, stammering tongue
lies silent in the grave.
'Hymns' 카테고리의 다른 글
인애하신 구세주여, 야훼 나의 목자 (0) | 2021.09.11 |
---|---|
내 진정 사모하는, 죄짐 맡은 우리 구주 (0) | 2021.09.11 |
샘물과 같은 보혈은 (0) | 2021.08.31 |
There is a Fountain Filled With Blood 샘물과 같은 보혈은 (0) | 2021.08.31 |
Morning Has Broken (0) | 2021.06.09 |