Anthem of the French Commune — "L'Internationale" | Kaiserreich
70,709 views
Dec 23, 2018
https://www.youtube.com/watch?v=uuplXg_cYYg
"The Internationale" (French: "L'Internationale") is a left-wing anthem. It has been a standard of the socialist movement since the late nineteenth century, when the Second International adopted it as its official anthem. The title arises from the "First International", an alliance of workers which held a congress in 1864. The author of the anthem's lyrics, Eugène Pottier, an anarchist, attended this congress.
The original French refrain of the song is C'est la lutte finale / Groupons-nous et demain / L'Internationale / Sera le genre humain. (English: "This is the final struggle / Let us group together and tomorrow / The Internationale / Will be the human race."). "The Internationale" has been translated into many languages.
"The Internationale" has been celebrated by anarchists, communists, syndicalists, socialists, democratic socialists, and social democrats.
Break the chains✊
French girls cry to the French Colonial Empire
French boys cry to the Napoleonic Empire
French men cry to the Paris Commune
L'Internationale
32,949 views
Oct 17, 2015
https://www.youtube.com/watch?v=JThJsWzIEGA
L'INTERNATIONALE Marc Ogeret sings in French with English and French lyrics on screen
https://www.youtube.com/watch?v=kB9wELkGn9c
Workers of the world, unite! We have nothing to lose but our chains!
From "The Animal Farm";
We are all equal.
It is just that the Pigs are "more equal"!!
국제가(国際歌) 일본어 인터내셔널가 Japanese Internationale 한국어 자막 (리메이크)
3,710 views
Jul 21, 2020
https://www.youtube.com/watch?v=0cWyzi7AmCc&t=1s
인터내셔날가.wmv
530,173 views
Feb 19, 2011
민중가요 가수 최도은
https://www.youtube.com/watch?v=yZ1L-wUY_0M
DIE SECHZEHNJÄRIGE WEISSNÄHERIN EMMA RIES VOR DEM UNTERSUCHUNGSRICHTER
- Bertolt Brecht
Als die sechzehnjährige Weißnäherin Emma Ries
In Czernowitz vor dem Untersuchungsrichter stand
Wurde sie aufgefordert, zu erklären, warum
Sie Flugblätter verteilt hatte, in denen
Zu Revolution aufgerufen wurde, worauf Zuchthaus steht.
Als Antwort stand sie auf und sang
Die Internationale.
Als der Untersuchungsrichter den Kopf schüttelte
Schrie sie ihn an: Aufstehen! Das
Ist die Internationale!
1차 출처: Brecht, Bertold Gesammelte Werke
Band 9, Frankfurt am Main : Suhrkamp, 1967, page 546
~1967년 프랑크푸르트 암 마인 의 주어캄프 출판사에서 나온
독일의 극작가 겸 연극연출가이며 시인인 베르톨트 브레히트 전집 제4권 546쪽~
"기립하시오! 당신도!"가 공산주의의 상징같은 말 중 하나로 쓰이게 되다.
16세의 봉제공 엠마 리스가 예심판사 앞에서.
DIE SECHZEHNJÄHRIGE WEIßNÄHERIN EMMA RIES VOR DEM UNTERSUCHUNGSRICHTER.
16세의 봉제공 엠마 리스가
Als die sechzehnjährige Weißnäherin Emma Ries
체르노비치에서 예심판사 앞에 섰을 때
In Czernowitz vor dem Untersuchungsrichter stand
그녀는 요구 받았다.
Wurde sie aufgefordert,
왜 혁명을 호소하는 삐라를 뿌렸는가
zu erklären, warum Sie Flugblätter verteilt hatte, in denen Zu Revolution aufgerufen wurde,
그 이유를 대라고
worauf Zuchthaus steht.
이에 답하고 나서, 그녀는 일어서더니 노래하기 시작했다
Als Antwort stand sie auf und sang
인터내셔널가를.
Die Internationale.
예심판사가 고개를 내저으며 제지하자
Als der Untersuchungsrichter den Kopf schüttelte
그녀가 외쳤다
Schrie sie ihn an:
“기립하시오! 당신도! 이것이 바로 인터내셔널이오!"
"Aufstehen! Das Ist die Internationale!"
인터내셔널가
외국곡/편연 김호철/노래 황현,박은영,이혜규,오숙희,박란희
https://www.youtube.com/watch?v=oPaFXJ09UH8
깨어라 노동자의 군대 굴레를 벗어 던져라
정의는 분화구의 불길 처럼 힘차게 타온다
대지의 저주받은 땅에 새세계를 떨칠 때
어떠한 낡은 쇠사슬도 우리를 막지 못해
들어라 최후 결전 투쟁의 외침을
민중이여 해방의 깃발 아래 서자
역사의 참된 주인 승리를 위하여
참 자유 평등 그 길로 힘차게 나가자
(인터내셔널 기발 아래 전진 또 전진)
인터내셔널 (조선어가창)
https://www.youtube.com/watch?v=Hpqfp0Clt8Q&t=7s
'Others...' 카테고리의 다른 글
나는 밀알 한알, 천하를 제자리에 돌려놓겠다 (0) | 2021.10.01 |
---|---|
음속 3배로 500㎞ 밖 표적 타격… ‘항모 킬러’ 국산 초음속 순항미사일 (0) | 2021.09.19 |
박지원의 불륜설 (0) | 2021.09.18 |
"내가 제보했고 내가 공익 신고자다" (0) | 2021.09.17 |
숨겨진 무의식이 드러나는 '말실수' (0) | 2021.09.16 |