Oceania-Others'

枫叶飘飘 邓丽君 朗嘎拉姆 Chiisa Viseskul

Jimie 2024. 5. 24. 05:29

 

小邓丽君
朗嘎拉姆 Chiisa Viseskul -枫叶飘飘
(泰国北榄坡公益演唱会)

2022-01-29 朗嘎拉姆 北榄坡公益演唱会 枫叶飘飘 รักฉันนั้นเพื่อเธอ Langgalamu น้องอิงค์ ชิสา วิเศษกุล @ ปากน้ำโพ


https://www.youtube.com/watch?v=c2onE5TMZXk&list=RDqk_j1ks1Y-s&index=8

 

 

1999年4月30日出生於泰國
朗嘎拉姆(1999年4月30日—),本名琪莎·威社恭(泰语:ชิสา วิเศษกุล,英语:Chiisa Viseskul)


https://www.youtube.com/watch?v=sHa3do4dgYA

 

 


邓丽君  枫叶飘飘  단풍잎이 팔랑이네

枫叶飘飘
作词:庄奴 Zhuang Nu 
作曲:远籐实 えんどう みのる)

野菊花又开了  红的艳  白的娇        들국화 다시 피면  붉은 꽃 하얀 꽃
开在原野  开在山岗  朵朵花含笑    넓은 들  뒷동산에 웃음이  활짝
枝头上枫叶飘飘  枫叶飘飘秋已到     단풍잎 가지 끝에 팔랑이는 가을 왔
花在风里飘  树在摇  秋色多美好    바람에 꽃잎 날리는 가을이 좋다고
是你告诉我  一年容易秋风又来到     내게 말했죠, 속절없이 가을이 또 왔어요

忘不了你的笑     总在我心中绕            못 잊을 당신 미소 가슴속에 맴도네
也是去年 也是我俩  投入秋的怀抱    지난 가을 당신과 나 추억 만들었네
枝头上枫叶飘飘  枫叶飘飘秋已到     단풍잎 가지 끝에 팔랑이는 가을 왔
花在风里飘  树在摇  秋色多美好    바람에 꽃잎 날리는 가을이 좋다고
是你告诉我  一年容易秋风又来到     내게 말했죠,  속절없이 가을이 또 왔어요

依然是花开了  红的艳  白的娇        올해도 활짝 핀  붉은 꽃 하얀 꽃
眺望远野  眺望山岗  不见你的笑    벌판에도 동산에도 당신은 없군요
枝头上枫叶飘飘  枫叶飘飘秋已到     단풍잎 가지 끝에 팔랑이는 가을 왔
花在风里飘  树在摇  秋色多美好     바람에 꽃잎 날리는 가을이 좋다고
是你告诉我  一年容易秋风又来到     내게 말했죠 ,속절없이 가을이 왔어요



枫叶飘飘 邓丽君


楓葉飄飄Maple Leaf Fluttering---鄧麗君Teresa Teng
(日語: 夢追い酒)
https://www.youtube.com/watch?v=PqjLcDAhNcg



[ Maple Leaf Fluttering ] 🍁🍂
Wild chrysanthemum flowers was blooming again,
Red ones was gorgeous, white ones was tender,
Bloomed at the open countryside,
Bloomed at the hillocks,
Every petals of flowers was smiling,
On the tips of the branches, maple leaves was fluttering,
When maple leaves fluttered, Autumn had already arrived,
Flowers was fluttering in the wind,
Trees was swaying,
The Autumn sceneries was charming,
Was you who told me that,
Each year of Autumn breeze had arrived,
Could not forget your smiles,
Was always revolving in my heart,
Was at last year, both of us was also in the embrace of Autumn,
On the tips of the branches, maple leaves was fluttering,
When maple leaves fluttered, Autumn had already arrived,
Flowers was fluttering in the wind.
Trees was swaying,
The Autumn sceneries was charming,
Was you who told me that,
Each year of Autumn breeze had arrived,
As before, flowers had bloomed,
Red one was gorgeous, white ones was tender,
Looking into the distance of the open countryside,
Looking into the distance of the hillocks,
Could not see your smiles,
On the tips of the branches, maple leaves was fluttering,
When maple leaves fluttered, Autumn had already arrived,
Flowers was fluttering in the wind,
Trees was swaying,
The Autumn sceneries was charming,
Was you who told me that,
Each year of Autumn breeze had arrived.

 

小邓丽君
朗嘎拉姆 Chiisa Viseskul -枫叶飘飘
(泰国北榄坡公益演唱会)


2022-01-29 朗嘎拉姆 北榄坡公益演唱会 枫叶飘飘 รักฉันนั้นเพื่อเธอ Langgalamu น้องอิงค์ ชิสา วิเศษกุล @ ปากน้ำโพ


https://www.youtube.com/watch?v=c2onE5TMZXk&list=RDqk_j1ks1Y-s&index=8
 
1999年4月30日出生於泰國
朗嘎拉姆(1999年4月30日—),本名琪莎·威社恭(泰语:ชิสา วิเศษกุล,英语:Chiisa Viseskul)


https://www.youtube.com/watch?v=sHa3do4dgYA
 




邓丽君  枫叶飘飘  단풍잎이 팔랑이네

枫叶飘飘
作词:庄奴 Zhuang Nu 
作曲:远籐实 えんどう みのる)

野菊花又开了  红的艳  白的娇        들국화 다시 피면  붉은 꽃 하얀 꽃
开在原野  开在山岗  朵朵花含笑    넓은 들  뒷동산에 웃음이  활짝
枝头上枫叶飘飘  枫叶飘飘秋已到     단풍잎 가지 끝에 팔랑이는 가을 왔
花在风里飘  树在摇  秋色多美好    바람에 꽃잎 날리는 가을이 좋다고
是你告诉我  一年容易秋风又来到     내게 말했죠, 속절없이 가을이 또 왔어요

忘不了你的笑     总在我心中绕            못 잊을 당신 미소 가슴속에 맴도네
也是去年 也是我俩  投入秋的怀抱    지난 가을 당신과 나 추억 만들었네
枝头上枫叶飘飘  枫叶飘飘秋已到     단풍잎 가지 끝에 팔랑이는 가을 왔
花在风里飘  树在摇  秋色多美好    바람에 꽃잎 날리는 가을이 좋다고
是你告诉我  一年容易秋风又来到     내게 말했죠,  속절없이 가을이 또 왔어요

依然是花开了  红的艳  白的娇        올해도 활짝 핀  붉은 꽃 하얀 꽃
眺望远野  眺望山岗  不见你的笑    벌판에도 동산에도 당신은 없군요
枝头上枫叶飘飘  枫叶飘飘秋已到     단풍잎 가지 끝에 팔랑이는 가을 왔
花在风里飘  树在摇  秋色多美好     바람에 꽃잎 날리는 가을이 좋다고
是你告诉我  一年容易秋风又来到     내게 말했죠 ,속절없이 가을이 왔어요



枫叶飘飘 邓丽君


楓葉飄飄Maple Leaf Fluttering---鄧麗君Teresa Teng
(日語: 夢追い酒)
https://www.youtube.com/watch?v=PqjLcDAhNcg
 




[ Maple Leaf Fluttering ] 🍁🍂
Wild chrysanthemum flowers was blooming again,
Red ones was gorgeous, white ones was tender,
Bloomed at the open countryside,
Bloomed at the hillocks,
Every petals of flowers was smiling,
On the tips of the branches, maple leaves was fluttering,
When maple leaves fluttered, Autumn had already arrived,
Flowers was fluttering in the wind,
Trees was swaying,
The Autumn sceneries was charming,
Was you who told me that,
Each year of Autumn breeze had arrived,
Could not forget your smiles,
Was always revolving in my heart,
Was at last year, both of us was also in the embrace of Autumn,
On the tips of the branches, maple leaves was fluttering,
When maple leaves fluttered, Autumn had already arrived,
Flowers was fluttering in the wind.
Trees was swaying,
The Autumn sceneries was charming,
Was you who told me that,
Each year of Autumn breeze had arrived,
As before, flowers had bloomed,
Red one was gorgeous, white ones was tender,
Looking into the distance of the open countryside,
Looking into the distance of the hillocks,
Could not see your smiles,
On the tips of the branches, maple leaves was fluttering,
When maple leaves fluttered, Autumn had already arrived,
Flowers was fluttering in the wind,
Trees was swaying,
The Autumn sceneries was charming,
Was you who told me that,
Each year of Autumn breeze had arrived.