Japanese Arts

音丸 - 船頭可愛や

Jimie 2024. 5. 19. 06:23

音丸 (おとまる) - 船頭可愛や(せんどうかわいや)

昭和10년(1935.6)

作詞:高橋掬太郎(たかはしきくたろう)   作曲:古関裕而(こせき ゆうじ)

 

https://www.youtube.com/watch?v=VyzH5eJBSp4

 

 

作詞:高橋掬太郎(たかはしきくたろう)

作曲:古関裕而(こせき ゆうじ)

唱 音丸

 

音丸(おとまる、1906年明治39年〉12月8日 - 1976年昭和51年〉1月18日)は、大正昭和時代に活躍した日本歌手。本名:永井 満津子東京市麻布区(現在の東京都港区麻布箪笥町生まれ。

 

船頭可愛や(せんどうかわいや)

1.

夢も濡れましょ 潮風夜風
유메모 누레마쇼 시오카제 요카제
꿈도 젖어요 바다바람 밤바람에

船頭 可愛や エ ㅡ
센도우 카와이야 에 ㅡ
뱃사공이 사랑스러워 에 ㅡ

船頭 可愛や 波 まくら
센도우 카와이야 나미 마쿠라
뱃사공이 사랑스러워 물결을 베게삼아


2.

千里はなりょと 思いは一つ
센리와 하나료토 오모이와 히토쓰
천리는 되어도 생각은 하나

おなじ 夜空の エ ㅡ
오나지 요조라 에 ㅡ
같은 밤하늘 에 ㅡ

おなじ 夜空の 月を見る
오나지 요조라노 쓰키오 미루
같은 밤하늘의 달을 보아요


3.

独り なりゃこそ 枕も 濡れる
히토리 나랴코소 마쿠라모 누레루
혼자 이기에 베개도 젖어요

せめて 見せたや エ ㅡ
세메테 미세타야 에 ㅡ
적어도 보여 주었네 에 ㅡ

せめて 見せたや わが 夢を
세메테 미세타야 와가 유메오
적어도 보여 주었네 우리의 꿈을

 

船頭可愛や(せんどうかわいや)

音丸(おとまる) 昭和10 年(1935年)
作詞:高橋鞠太郎(たかはしきくたろう)
作曲:古関裕而(こせきゆうじ)
編曲:奧山貞吉(おくやまさだきち)

(一)
夢(ゆめ)も(濡(ぬ)れましょ 潮風(しおかぜ)夜風(よかぜ)
船頭可愛(せんどうかわい)や
エー~船頭可愛(せんどうかわい)や~ 波(なみ)まくら

(二)
千里 (せんり)はなりょうと 思(おも)いは(一 (ひと)つ
(同(おな)じ夜空 (よぞら)の
エー~同(おな)じ夜空(よぞら)の 月 (つき)を 見(み)る


(三)
獨(ひと)りなりゃこ そ枕( まくら)も(濡(ぬ)れる
せめて見(み)せた や
エー~せめて見(み)せたや (我(わ)が夢(ゆめ)を

 

船頭可愛や 多岐川舞子

https://www.youtube.com/watch?v=W-0ugF8OSgk 

 

 

夢も濡れましょ 潮風夜風

꿈도 젖겠지요 바닷바람 밤바람

船頭可愛や 船頭可愛や

뱃사공 사랑스럽구나 뱃사공 사랑스럽구나

波まくら

물결 베개

千里離りょうと 思いはひとつ

천리를 떨어졌어도 마음은 하나

おなじ夜空の おなじ夜空の

똑같은 밤하늘의 똑같은 밤하늘의

月を見る

달을 보겠지

独りなりゃこそ 枕も濡れる

홀로 되었기에 베개도 젖어요

せめて見せたや せめて見せたや

적어도 보여주고 싶어 적어도 보여주고 싶어

わが夢を

나의 꿈을

"Sendō kawai ya" - Japanese Folk Song

https://www.youtube.com/watch?v=5FDxBKSjICU 

 

 

夢もぬれましょ

(Yume mo nure masho)

潮風夜風

(Shio kaze yokaze)

船頭可愛いや

(Sendo kawai ya)

エー 船頭可愛いや

(Eee~ Sendo kawai ya)

波まくら

(Nami makira)

 

 

 

千里はなりょうと

(Senri hanaryo to)

思いは一つ

(Omoi wa hitotsu) おなじ

夜空の

(Onaji yozora no)

エー 同じ夜空の

(Eee~ Onaji yozora no)

月を見る

(Tsuki wo miru)

 

 

獨りなりゃこそ

(Hitori narya koso)

枕もぬれる

(Makura mo nureru)

せめて見せたや

(Semete misetaya)

エー せめて見せたや

(Eee~ Semete misetaya)

わが夢を

(Waga yume wo)