香林坊ブルース 西田佐知子
長町武家屋敷跡
石川県金沢市長町(東横イン金沢兼六園香林坊から徒歩3分)
https://www.youtube.com/watch?v=k8t85e92NUY
西田佐知子 「香林坊ブルース」
니시다 사치코 /고우린보우 부루스
作詞:水木かおる 作曲:藤原秀行 編曲:伊部晴美
発売日 1967年10月5日
https://www.youtube.com/watch?v=NHkQ8ffiN7o
西田佐知子さんの、しっとりとした、情感の漂う歌声を、お楽しみいただければ幸いです。
なお、映像の中に出てくる「二重の虹」について調べてみましたので、ご参考までに記させていただきます。
写真の左側のクッキリした虹が「主虹(しゅこう)」、右側の、うっすらした虹は「副虹(ふくこう)」または「2次の虹」と呼ばれるそうです。主虹は、外側から、赤・橙・黄・緑・青・藍・紫の順番になりますが、副虹は、その逆の順番になります。
니시다 사치코 씨의 촉촉한 정감이 감도는 가성을 즐겨 주시면 감사하겠습니다.
또한, 영상 속에 나오는 '더블 무지개'에 대해 알아 보았으므로 참고로 기록하겠습니다.
사진의 왼쪽 선명 한 무지개가 "주 무지개 "오른쪽 희미 한 무지개는 "副 무지개"또는 "2 차 무지개 '라 그렇습니다.
주로 무지개는 바깥에서 빨강 주황 노랑 초록 파랑 남색 보라색의 순서로 진행되지만 副虹는 그 역순입니다.
香林坊坂
香林坊ブルース
.
一
逢わなきゃよかった こんなにも つらいお別れするならば
만나지 않았다면 좋았을 걸 이토록 괴로운 이별이라면
虹が 出ていた 城下町 今日は 涙の *香林坊ブルース
무지개가 떠오른 성아랫마을 오늘은 눈물의 코우린보우부루-스
* 香林坊 : こうりんぼう, 이시카와현(石川県) 카나자와시(金沢市) 중심부에 위치한 지역명칭.
코우리ㄴ보우는 호쿠리쿠(北陸)지방 최대의 번화가로 유명 백화점과 대형 쇼핑몰이 줄지어 늘어서 있음.
香林坊는 원래 히에이산의 승려 이름이었다고 함.
二
あなたの行くとこ どこにでも ついてゆきたい 影のように
당신이 가는 곳 어디라도 그림자처럼 가고 싶어
恋の *片町 片思い 吐息せつない 香林坊ブルース
사랑의 카타마치 짝사랑 한숨이 서글픈 코우린보우부루-스
* 片町 : かたまち, 코우림보우에서 사이강 대교에 걸친 지대로, 카나자와 최대의 번화가임. 음식점, 바, 클럽이 즐비함.
三
どこまで 行ったら 出られるの 女未練の *袋小路
어디까지 가면 벗어나려나 여자 미련의 막다른 골목
赤い夕日の 白壁に 燃えて 悲しい 香林坊ブルース
붉은 노을 하얀벽에 불타올라 슬픈 코우린보우부루-스
* 袋小路 : ふくろこうじ, 막혀 있어 뚫고 지나갈 수 없는 골목
四
別れの 涙は *犀川の 水に 流した はずなのに
이별의 눈물은 사이가와 강물에 흘렀을 텐데
赤いネオンが 面影を 呼んで 泣かせる 香林坊ブルース
붉은 네온이 추억을 불러와 울리는 코우린보우부루-스
* 犀川 : さいがわ, 이시카와현 동부의 도야마현 경계부근 료하쿠산지에서 북서로 흘러, 카나자와 시가를 지나 니혼카이로 흘러들어가는 강. 강 상류에는 아즈사강, 다카세강 등이 있음.
枯木橋坂
*
水木 かおる(みずき かおる、本名:奥村聖二、1926年〈大正15年〉7月14日 - 1998年〈平成10年〉7月4日)は、東京府豊多摩郡(現東京都中野区)出身の作詞家。
*
藤原 秀行(ふじわら ひでゆき、1923年1月1日 - 1986年5月21日)は、日本の作曲家。代表曲に『アカシアの雨がやむとき』(歌唱 西田佐知子)など。
'Japanese Arts' 카테고리의 다른 글
裏町酒場 / 西田佐知子 (0) | 2024.05.18 |
---|---|
香林坊ブルース- 西田佐知子 (0) | 2024.05.18 |
ひとり長良川 / 水森 かおり (0) | 2024.05.18 |
北陸ひとり旅-水森かおり (0) | 2024.05.18 |
思案橋ブルースー水森かおり (0) | 2024.05.18 |