Japanese Arts

喝采 ー ちあきなおみ

Jimie 2024. 5. 21. 03:48

喝采 ー ちあきなおみ

作詞:吉田 旺、作曲:中村泰士

 

喝采 ちあきなおみ

※本人映像による歌唱イメージ映像です。

​いつもの ように 幕(まく)が 開(あ)き

이츠모노 요오니 마쿠가 아키 

여느 때처럼 막이 열리고

恋(こい)の歌(うた)うたう 私に

코이노 우타 우타우 와타시니

사랑의 노래 부르는 나에게

屆(とど)いた 報(しら)せは 黒(くろ)いふちどりがありました

토도이타 시라세와 쿠로이 후치도리가 아리마시타

도착한 전보에는 검은 테두리가 있었어요

あれは 三年前(さんねんまえ) 止(と)める アナタ 駅(えき)に 残(のこ)し

아레와 산넨마에 토메루 아나타 에키니 노코시

그일은 3년 전 말리는 당신을 역에 남겨두고

動(うご)き 始(はじ)めた 汽車(きしゃ)にひとり 飛(と)びのった

우고키 하지메타 키샤니 히토리 토비놋타 

움직이기 시작한 기차에 혼자뛰어 올라탔었던일

ひなびた 町(まち)の 昼下(ひるさ)がり

히나비타 마치노 히루사가리 

한적한 시골 마을의 오후

教会(きょうかい)の前に たたずみ

쿄오카이노 마에니 타타즈미 

교회앞에 잠시 멈춰서

喪服(もふく)の私は 祈(いの)る 言葉(ことば)さえ 失(な)くしてた

모후쿠노 와타시와 이노루 코토바사에 나쿠시테타

상복인채의 나는 기도할 말 조차 잃었어요

つたが からまる 白い カベ

츠타가 카라마루 시로이 카베 

담쟁이 덩굴이 얽힌 하얀 벽

ほそい かげ ながく おとして

호소이 카게 나가쿠 오토시테 

가느다란 그림자를 길게 늘어 뜨리고

ひとりの私は こぼす 涙(なみだ)さえ 忘(わす)れてた

히토리노 와타시와 코보스 나미다사에 와스레테타

혼자인 나는 흘릴 눈물조차 잊었어요

暗(くろ)い 待合室(まちあいしつ) 話(はな)すひとも いない

쿠로이 마츠아이시츠 하나스 히토모 이나이

어두운 대합실엔 대화할 사람도 없는데

耳(みみ)に 私のうたが 通(とお)りすぎてゆく

미미니 와타시노 우타가 토오리 스기테 유쿠

귓가에 나의 노래가 스쳐 지나가요

いつもの ように 幕が 開く

이츠모노 요오니 마쿠가 아키 

언제나 처럼 막이 열리고

降(ふ)りそそぐ ライトのその中(なか)

후리소소구 라이토노 소노나카

쏟아지는 라이트 한 가운데

それでも わたしは 今日(きょう)も 恋(こい)の歌(うた) うたってる

소레데모 와타시와 쿄오모 코이노 우타 우탓테루

그래도 나는 오늘도 사랑 노래를 부르고 있어요.

喝采 ー ちあきなおみ (일본어가사원본)

いつもの ように 幕が 開き

恋の歌うたう 私に

屆いた 報せは 黒いふちどりがありました

あれは 三年前 止める アナタ 駅に 残し

動き 始めた 汽車にひとり 飛びのった

ひなびた 町の 昼下がり

教会の前に たたずみ

喪服の私は 祈る 言葉さえ 失くしてた